TIECLIL - Translanguage in Europe - Content and Language Integrated Learning

TIE-CLIL    Feuille d'information   Edition n. 2 Eté 2000

 

TIE-CLIL (Translanguage in EuropeContent and Language Integrated Learning) 

EMILE (Enseignement d'une Matière par l'Intégration d'une Langue Etrangère)


Le projet

Le projet TIE-CLIL (dans le cadre d'une action Socrates Lingua Action A) vise à encourager le plurilinguisme à travers la pratique de l'Apprentissage Intégré de Langue et de Contenu en cinq différentes langues européennes (anglais, français, allemand, italien et espagnol). Le projet TIE-CLIL vise premièrement à développer des programmes de formation initiale et continue CLIL basés sur la connaissance de ce terrain, et destinés aux professeurs de langue étrangère, comme aux professeurs de disciplines non-linguistiques. Deuxièmement, le projet TIE-CLIL vise à diffuser des informations sur l'état actuel de la théorie et de la pratique.

Les résultats de la première année du projet (1998/99) d'une durée de trois ans sont les suivants:

· un livre, Encourager l'apprentissage d'une matière par l'intégration d'une langue étrangère. Manuel de formation de base, fondé sur une recherche.

· un CD-Rom à usage interne contenant les cinq modules de formation ainsi que les matériels produits pendant la première année de travail

· une Feuille d'information imprimée une fois par an

· un site web en cinq langues: www.tieclil.org.


Les productions de la deuxième année du projet (1999-2000) sont:


· la version italienne du livre Implementing Content and Language Integrated Learning, Apprendimento Integrato di Lingua e Contenuti: Proposte di realizzazione corso di base per la sperimentazione TIE-CLIL.

L'édition de ce livre a été réalisée grâce au soutien financier de la Direction Régionale de Lombardie.



· un Cd-rom à usage interne contenant la seconde version des cinq modules
· la traduction en italien des cinq modules
· un guide pour les parents disponible enlangues: Utiliser les langues pour apprendre et apprendre à utiliser les langues: une introduction à l'EMILE pour les parents et les jeunes
· la première version du guide pour les enseignants qui sera traduit en 5 langues pendant la troisième année de travail
· la mise à jour du site Internet
· la deuxième Feuille d'information

L'année prochaine(2000-2001), le groupe travaillera à développer encore les activités déjà mises en _uvre, en étendant le réseau d'institutions de formation et d'enseignement, en expérimentant les modules TIE-CLIL lors de formations Lingua B/Comenius 2, et en coopérant avec des projets similaires.

La production: Trois livres contenant les cinq modules en anglais, français et italien, avec un CD-Rom contenant les versions allemandes et espagnoles de ces mêmes modules. Impression du guide pour les enseignants en cinq langues.


LES MODULES


Au cours de la deuxième année, une deuxième version des cinq modules a vu le jour,
pour constituer un matériel de formation pour enseignants linguistes et non linguistes qui enseignent dans un dispositif bilingue.

Chaque module se conforme à la structure suivante :

- l'objectif

- le public cible

- les formateurs

- les résultats visés

- la discipline

- le contenu

- la structure

- la méthodologie

- l'évaluation et la certification


Module 1: les aspects principaux de CLIL


Ce module est centré sur les caractéristiques de la méthode CLIL ainsi que sur le profil du professeur.

Les résultats attendus sont les suivants:

- Développer et faire mieux comprendre les possibilités offertes par le CLIL

- Analyser des cas de CLIL

- Etablir et agrandir un glossaire de CLIL

- Etablir un profil individuel de compétences.




Le module est divisé en cinq sections:


1. Les raisons sous-jacentes (notions sur le bilinguisme/ le plurilinguisme, et une forme d'éducation bilingue/plurilingue: le CLIL)

2. Les problèmes de terminologie (analyse et explication de toute la terminologie et de tous les concepts afférents à une éducation bilingue/plurilingue)

3. L'analyse de cas (présentation de formes de CLIL utilisées dans certains pays européens)

4. Le bilinguisme fonctionnel (présentation de concept de bilinguisme fonctionnel, et des compétences impliquées sur un plan plurilingue/multiculturel)

5. Les compétences du professeur CLIL: le profil (compétences méthodologiques touchant à la gestion de la classe, les stratégies d'apprentissage, l'utilisation de la langue, et les matériels et les textes utilisés)


Une vaste gamme d'activités est prévue: groupes travaillant sur projet, travail individuel, sessions plénières destinées à des discussions, confrontation, conclusions.



Module 2: l'acquisition d'une deuxième langue dans l'enseignement CLIL


Ce module présente des notions fondamentales concernant l'acquisition d'une seconde langue dans le cadre de l'enseignement CLIL. Les participants construiront chacun un dossier des activités effectuées: grilles, tableaux, analyses de testes, discussion, appariement, questionnaires, enquêtes, glossaires, travail sur les synonymes, analyse de données authentiques, etc.


Il se constitue de six unités qui analysent les aspects les plus importants de l'apprenant, du processus d'apprentissage ainsi que le langage de l'apprenant. Il contient également des fiches pédagogiques pour le professeur et quelques suggestions pour les activités de classe.

1. La langue de l'apprenant: l'interlangue

2. Les types d'apprentissage: l'intention et le hasard

3. L'exposition à la langue: input et interaction

4. La compétence en seconde langue: stratégies de communication et d'apprentissage

5. Les caractéristiques individuelles

6. La recherche en enseignement bilingue et son application dans la méthodologie CLIL.




Module 3: Aspects pratiques de l'enseignement CLIL


Ce module vise l'acquisition de la compétence linguistique nécessaire à introduire CLIL dans la classe et à mettre le professeur en mesure de faire des cours en CLIL. En fin de formation, les participants doivent être capables de:

- choisir et adapter les matériels nécessaires pour un cours CLIL

- écrire une séquence pédagogique CLIL incluant toutes les étapes

- faire cours en utilisant la méthodologie CLIL


Le module 3 est divisé en huit unités qui comportent les activités suivantes: travail de groupe, travail en salle classe et travail personnel.


Module 4: la sensibilité à la langue dans l'enseignement bilingue


Ce module vise à aider des enseignants linguistes, non-linguistes, voire de langue maternelle à prendre conscience de caractéristiques linguistiques, culturelles et textuelles, pour leur permettre de coopérer de façon plus efficace et de tenir compte des difficultés éprouvées par l'apprenant dans son approche d'un texte dans la langue CLIL. Le descriptif du module vaut, quelle que soit la matière enseignée, mais les documents fournis fourniront des exemples précis d'enseignement CLIL en histoire et en sciences physiques.


Le modulepermettre à un participant :

- d'être capable de travailler avec des apprenants ayant différents profils linguistiques et culturels

- d'acquérir une connaissance suffisante de la langue maternelle et des connaissances en seconde langue de différents apprenants

- d'être capable d'identifier des rapports conceptuels/sémantiques entre les différentes langues mises en jeu

- d'identifier des difficultés linguistiques ayant leur source dans la langue maternelle, dans d'autres langues ou dans la conceptualisation liée à la matière.

- d'être capable d'adapter et d'exploiter des matériels en fonction d'aspects textuels, syntaxiques, lexiques, ou de structure conceptuelle.


Le module se divise en cinq unités:

1. Structures des textes

2. Structures des langues

3. et 4. Le lexique

5. La culture lingua






Module 5: le CLIL pour l'apprenant


Ce module constitue une approche pratique d'un enseignement centré sur l'apprenant dans le cadre d'un enseignement CLIL. A la fin, le participant aura:

- réfléchi sur les objectifs de son enseignement CLIL

- réfléchi sur l'environnement centré sur l'apprenant et à l'intégration d'un mode d'enseignement basé sur la communication dans sa pratique de la classe.

- approfondi ses connaissances des besoins et des compétences nécessaires chez l'apprenant, qu'il s'agisse de l'enseignement primaire ou du secondaire

- travaillé plusieurs techniques adaptées au contexte CLIL et choisi son approche personnelle à l'enseignement dans ce contexte

- exploré une gamme de matériels et de thèmes disponibles

- examiné plusieurs séquences pédagogiques et créé d'autres pour son utilisation personnelle

Ce module se compose de cinq unités:

1. Introduction

2. L'approche

3. Les profils

4. L'interaction

5. Les thèmes



TIE-CLIL est coordonné par:


Gisella Langé, Sovrintendenza Scolastica della Lombardia, Via Gonzaga 2

I - 20123 MILANO (Italie)

Téléphone: +39 02 7230938

Fax: +39 02 874211

E-mail: tieclil@tin.it


Partenaires:


Universitat de Barcelona, Espagne, naves@fil.ub.es

Bristol Local education Authority, United Kingdom, jill_ritchie@brisol-city.gov.uk

IRRSAE Lombardia, Italie, quartapelle@bdp.it

Università di Pavia, Italie, maria@unipv.it

Universita Karlova, Pedagogickà Fakulta, Czech Republic, jarmila.novotna@pedf.cuni-cz

Universitat Salzburg, Institute of Biophysik, Austria, kazianka@asn,netway.at

IUFM de Lorraine,France, pbertaux@lorraine.iufm.fr

Rectorat Académie de Nancy Metz, France, ce.daric@ac-nancy-metz.fr

University of Jyvaskyla, Finland, david.marsh@cec.jyu.fi



Expérimentation des matériels et diffusion

Un stage de formation continue pendant l'année scolaire a eu lieu à Bristol pour les professeurs d'anglais langue étrangère venant de la France, du Danemark, de la Finlande et de la Roumanie, afin de tester les matériels produits pendant la première année de réalisation du projet. Pendant le cours les professeurs ont saisi l'occasion de discuter les différents aspects du CLIL avec leurs homologues de Bristol ainsi que de profiter des suggestions intéressantes fournies par les tuteurs. Un professeur a commenté: "C'était bon de pouvoir partager nos expériences avec les collègues des autres pays. J'essaierai de mettre en pratique le CLIL à mon retour."


Dans le cadre de nos activités pendant la deuxième annéed'autres formations auront lieu à Bristol aux mois de juillet et d'octobre 2000. Pour en savoir plus s'adresser à Monica Andrews/Jill Ritchie à (E-mail indiqué ci-dessus ou fax: 00 44 117 93116199).


Le tableau suivant résume d'autres expérimentations partielles de matériels:


MODULE 1 Séminaire du Ministero Pubblica istruzione (Italie) – mars 2000
MODULE 2 Université de Barcelone (Espagne) – oct/nov 1999  fév/mars 2000
MODULE 3 Université Karlova à Prague (R. Tchèque) fév/mars 2000
MODULE 4 Séminaire du Ministero Pubblica Istruzione (Italie) – mars 2000
MODULE 5 Bristol Local Education Authority (R-Uni) – juin 1999  mars 2000

 


Tous les partenaires ont été actifs dans la diffusion du contenu du projet TIE-CLIL. Voici quelques exemples:

- des articles dans des revues

- des conférences

- des formations

- des expositions

- des sites Internet

- des réseaux

- des centres de ressources.


Ces activités visaient principalement des membres de l'enseignement secondaire et supérieur, mais ont aussi touché une audience plus large.


Gisella Langé, Coordinatrice du Projet

 

 

© 1998 - 2010 TIECLIL - European Cooperation Project Lingua A